Simple Life, Sinful Death

The monk had come to greatly savor the simple things in life.  The wind ’s music through the mountain ’s maple trees.  The trickle of creek water sweeping lazily between the mossy stones.  The fine taste of hot green tea with ginger and the soup made of onions, seaweed, soybeans and radishes.  Simple things expanded his awareness of larger things —of greater things.  And so he was contented.  His days spent serving the old temple alone in the mountains consisted of sweeping the old wooden floor, tending to his bulbs of onions and ginger roots like chicken feet, long walks down to the sea to harvest seaweed, and the long walks up the mountain, harvesting mushrooms from the woods.

 And, of course, he spent many hours in prayer and meditation.

 As the sun set in the West he would pray to Buddha in thanks and admire the warm glare of the setting sun peeking through the windows of the temple, touching warmly the sleepy face of the Buddha ’s statue at he head of the temple.  Often the monk longed to fall asleep likewise, and often did, maintaining his cross-legged position throughout the night.  He woke in the morning stiff and aching, for he was very old, and sometimes he regretted waking in such pain.  Yet, he rose, as always, and set about his usual day, listening to the wind ’s music and drinking his simple tea and eating his simple soup, doing his simple chores, and finding simple contentment once again in his long day of peaceful isolation.

 But the years dragged on and the monk felt the dead weight of them growing heavier, like decades of fallen leaves bundled atop his shoulders.  He did not walk so well in the morning, even after sleeping on his simple straw mat.  He had to lean on his hoe intermittently when tending to his garden.  When walking up and down the mountain he had to rest on a log, here and there, taking much more time each day to accomplish his foraging.  He began to forego such strenuous trips, venturing every other day, and only once each day rather than the many trips he once dared.

 And his mind began to fail him.  He would boil tea over his fire pit, then forget about it until the leaves had burned.  Sometimes he would pick an onion from his garden, eagerly peeling it only to find that he had once before picked an onion for soup that week.

 And then the shadows began to come to him.

 They came at sunset while the monk was beginning his prayer.  They enumerated around the room as the sun ’s rays touched the brow of the Buddha statue.  The figures crouched in the dark corners of the small temple, away from the statue.  The monk watched them sometimes as they loped about, or somersaulted, tumbling end over end in mischievous mirth.  The shadows were small at first, but lengthened as they sun waned, drawing themselves upward with the weak light of the monk ’s single candle.

 The monk was never upset or unsettled by the shadows, no matter how stranger their shapes and movements.  He observed the shadows impassively, much the same as when observing swallows darting about the cliffs of the mountain, or foxes flitting through the bushes.  He knew that his mind was a thing of the material world, and so fickle and prone to wits that would fade in time, bringing with their weakness the phantasms of an unbridled imagination.  He accepted this fate calmly, and so let the shadows do as they willed while he prayed impassively, grateful that the Buddha should allow him the wherewithal to understand the looseness of his mind and, therefore, resist its indulgent fancies as the hallucinations grew more vivid.

 But then came a nightfall when the shadows ceased their jovial prancing and devilish tumbling.  They stood around the monk, arrayed along the temple ’s old walls, flickering as the single candle flickered, and staring.

 Simply staring.

 And then they stepped forward from the shrouds of their shadows, the figures manifesting at last in corporeal form.  They were now flesh and blood —or so near as yokai might have been —and the old monk could smell them, could see them clearly, and, had he dared, could have reached out and touched them.

 Yet, the old monk was not perturbed.

 Foremost among these demonic figures was a creature very much like the monk himself.  He had a bald head, prayer beads around one wrist, an old stained robe as modest as the old monk ’s, and a wrinkled brow.  Had the monk owned a mirror to know what he, himself, looked like now, after years of isolation, he would have known that this creature was the perfect reflection of himself.  That is to say, the perfect reflection except for the third eye embedded in the creature ’s forehead.  It was a mockery of the Mind ’s Eye, its pupil slitted like a serpent ’s.

  “You poor wretch of a monk, ” the three-eyed monk said.   “For decades you have served the Buddha, and for what reward?  Aches and pains and old age. ”

 The old monk responded with a level voice.   “Humility comes by many means, ” he said, “and is its own reward. ”

 The three-eyed monk shook his head in mock-pity.   “And yet you have not achieved Satori.  So much sacrifice —decades of one ’s life in lonely wilderness —and all for the profligacies of a deaf-mute statue. ”

 Again the old monk replied with a level voice.   “Buddha speaks and hears as he ought, ” he said.   “If I utter a prayer, and it is unheard, then it is still heard by the Buddha within me. ”

 The three-eyed monk laughed, his dusty cackles echoing in the dark, candlelit silence of the temple.   “We shall see what answers you when given temptations.  Yes!  Then shall we know how true a Buddhist life you lead, for anyone may be a Buddhist monk who hasn ’t the temptations to lead him astray from the Path. ”

 The three-eyed monk clapped his hands and a figure stepped forward among the grotesque throng.  It was a voluptuous woman in a silken gown.  No, two women!  They shared the same kimono, and then, letting it slip to the floor, they revealed that they shared the same body, conjoined so that there were two heads, two arms, two legs, and three breasts between them.  They were beautiful, their womanhood glistening wantonly in the candlelight.  They beckoned to the old monk and moaned, kissing one another as they batted their long eyelashes at him, fondling their breasts and caressing their womanhood with their hands.  Their twinned voices rang out in ecstacy.  The three-eyed monk leered at them, and leered at the old monk.

  “You have been celibate your whole life, ” the three-eyed creature said.   “Be embraced by Desire itself, before it is too late and you vanish into the unfeeling shadows once and for all. ”

 The old monk trembled slightly, in desire and in repulsion at his own desire.  Yet, he remained cross-legged upon the floor.

  “No, ” he said, his voice quivering.   “The kiss of the wind on my brow is more than I ever needed. ”

 Other demons among the throng readily took hold of the voluptuously twinned wanton and drew her in amongst themselves, pleasing her and themselves as was their wont.  The three-eyed looked on a while, grinning, then gestured to another creature.

 There came flowing out from among the demons a long serpentine dragon that glittered brightly.  Its scales were of gold and jewels, and these treasures rained down upon the temple floor as the dragon streamed and bent and twisted about the temple.  Clutched in its clawed hands were large pearls wherein reflected the old monk ’s face.

  “You have been poor your whole life, ” the three-eyed monk said.   “Take of these precious treasures and buy a kingdom!  Buy two!  You would live in comfort and . ”

 The old monk could see himself in the pearl, carried around in a palanquin by strong young men through a palace hung with silk and ornate with golden statues of Bodhisattvas grinning vastly.  Young women in lovely kimonos served him fruits and played music for him as he lounged among them, reclining among pillows stuffed with peacock feathers.

 Seeing himself luxuriate brought to mind the aches in his lower back, and in his hips, and in his knees and bones all over.  He trembled to think how wonderful such comforts might have been.  But he felt shame.

  “A roof above my head to keep out the rain, and a small fire to fend off the chill…that was always wealth enough for me, unmatched by any other earthly treasures.  Wealth is the reward from the work of others, heaped unjustly upon one ’s lap.  Why would I debase others, and myself, by encumbering them with my earthly burdens.  Our chains are ours alone to bear, and easy chains of jewels and coin bind us all the more strongly. ”

 The figures among the throng laughed as they scrambled to scoop up the wealth shed by the golden dragon.  The three-eyed monk watched them with great pleasure at their haste and havoc, especially as they fought over the jewels and swore and grappled.  After a time, he clapped his hands and the yokai retreated, their arms and tentacles and appendages encoiling great wealth.  The three-eyed monk grinned, beckoning forward another among the grotesqueries gathered there.

 Coming forward with a clumsy, ponderous step was a Tanuki.  It ’s large eyes gleamed beneath its straw hat, its bulbous belly (and sack) bouncing together as it stepped forward, carrying in its hairy arms a large cauldron.  The cauldron steamed fragrantly, redolent with meats of every kind; of ox and fish and chicken, all flavored with spices from the West and the tastiest vegetables the old monk had ever seen.  Heaving the cauldron up, the Tanuki slammed it down, sloshing the delicious broth and shaking the temple to its withered timbers.

 The Buddha statue, however, remained unmoved.

  “You have abstained from flavor your whole life, ” the three-eyed monk said.   “So feast, now, and know the true bounty of the earth in all its splendor. ”

 The monk opened his mouth —but whether because of hunger or refusal, even he did not know.  His stomach gurgled at the spicy flavors that tantalized him as they breathed fulsome in the small, crowded temple.  The monk moaned silently, but did not move.  At length, he spoke, though speaking was made more difficult by the salivating of his mouth.

  “A simple soup and tea nourished my body, mind, and soul unto great satisfaction, and I neither wanted or needed more. ”

 The three-eyed monk squinted suspiciously.  Shrugging, he waved a hand at the throng gathered, and they all converged upon the cauldron, scalding themselves unmindfully as they scooped out the delicious food and gobbled it down.  Not even a droplet of broth remained after they emptied the cauldron.

  “So much you have abstained from, ” the three-eyed monk remarked.   “And yet, so much could return to you at a word. ”

 He raised his hands and clapped them yet again, the candlelight flickering as if struck by a shearing gust of wind.  When the shadows around the temple wobbled back into a steady candlelight, all which the old monk had denied himself was once again before him: the conjoined wanton and her three breasts, the golden dragon and its visions of luxury and comfort, and the Tanuki ’s cauldron, brimming with succulent meats and spices.

  “Now choose, ascetic, ” the three-eyed monk said, gesturing to the temptations arrayed around the old monk.   “Choose to indulge or abstain.  It matters not either way, for upon this final night of your life your deaf-mute god does not care.  No one cares, except yourself. ”

 The old monk looked at the splendor before him, and he looked at the indifferent, graven statue of the Buddha.  With a wheezy voice, the old monk spoke.

 What he said, only his inner Buddha heard.

      ***

 It was many years before another monk was sent to the isolated mountain temple.  When he arrived he found it deserted.  There were swallows in the rafters and the garden had overgrown with weeds.  The Buddha ’s statue sat as it had always sat, his eyes closed in sleepy detachment.  The young monk did much work that day, preparing his home, and much more work the next.  For a week he worked to make the temple habitable again.  He did not remove the swallows, but let them remain, diligently cleaning up after them when they made messes upon the temple floor.  Later, when he lit his candle one evening to finally pray as he knew he should, he saw a shadow flicker from the candle that was not his own.  Whose it was, he did not know.  When he glanced around, he saw no one.  Only he and the Buddha statue occupied the temple.

 For a time.

Echoes Lost

I.
There was a monk who lived by himself, cloistered in the high mountains. Where the mountains existed does not matter; everywhere, nowhere, it does not matter. What matters is that every day the monk ventured down into the timberline and rummaged for his food— mushrooms, nuts, berries, and dandelions—and every day he fetched water from a limestone well in the cave where he slept. This was how he lived. This was all he knew. It was enough.
The monk was an ascetic in his isolation. The only belongings he possessed were his robe, his straw mat, and the bucket with which he drew water from the well. He lived for decades by himself, nor did anyone deign to visit him, for no one knew he lived in the mountains. His only conversations were with his echoes in the well. These conversations were very one-sided, but the truth was that he was unsure which side these conversations actually took place on. He listened as much as he talked, for the well echoed with his words. It was very much like a form of meditation, for through the echoes he could see how he was, himself, an extension of the world, and see how the world was indeed an extension of himself.
The monk was not a solipsist, but he was a philosopher, and a poet, and the theologian of his own religion. His philosophy was very wise, his poetry very beautiful, and his religion very true. In fact, the monk’s religion was the truest religion ever known upon the earth, besides the self-correcting religion known as Science. The monk could not abide falsities, and so his religion had to be irreproachably truthful. If it had not been, he would not have abided it. He would not have believed anything at all.
Sometimes the monk spoke for hours into the well, lecturing the well so the dark hole could in turn lecture the monk. It was as if the earth itself was revealing its heart to him, and all of its secrets. At other times the monk would be silent for weeks and listen to the winds talk amongst themselves, carrying word from around the world like a gadfly-gossip. He appreciated, too, the chatter of squirrels and chipmunks, the howling of wolves and even the growling of bears. Whether fierce or funny, all conversations were his to learn from. Therefore, there was much to listen to, even when isolated in the mountains.
But however much he learned and lectured, the monk was mortal and, in one especially cold winter, he passed away. No one knew what his religion was, or what he had heard in the wilderness, nor the heart of the earth and its unburdened secrets. Not even an echo remained of him, spiraling up from that deep silent well. Why, then, does this monk matter? Does he matter, or was his life simply another Koan— the deferral of meaning?

II.
There was an oni that lived in the mountains. He did not like humans, but he had grown accustomed to hearing the monk talk. In fact, the oni lived in the well, and sometimes he played tricks on the monk, altering with his own voice the echoes that rose up in return to the monk. It was not that the oni was spiteful, nor that he really wished to deceive the monk. It was only a bit of mischief to pass the time, and the monk seemed contented with the echoes that rose up to meet him. The oni had lived for thousands of years. He knew about humans, and he knew about the material world. Long ago he had nearly become a Bodhisattva, but turned away from the Path after succumbing to baser impulses. He had also traveled the world, and had learned many religions and their various facets of Truth. Thus, he had imparted the monk’s words with real truths about the earth, and about mankind. He lied, yes, by falsifying the monk’s voice and throwing his voice with words not the monk’s own, but he spoke truths among those words. His echoes, thus, were true insomuch as they spoke to the Truth.
When the monk died, the oni wept for a year. His voice echoed out of the well and rumbled in the mountains. His voice became as thunder and his tears became as rain. The storm of his grief brewed over the mountains for a long time. Yet, no one visited the mountains, so no one heard him or his grief. When he had finished grieving, the oni left the well and took his echoes with him. No one knew the oni had existed in the well— not even the monk whom the oni mourned. Why, then, does the oni matter? Does he matter or was his life simply another Koan—the deferral of meaning?

III.
There were mountains that were somewhere, or perhaps nowhere at all. They may have been, or may never have been. A monk may have lived among them, and an oni may have also, or they may not have. There may have been echoes in the deep bosom of the earth. Or there may not have. Yet, of them this was written, and writing is but the echoes of things that may or may not have been. Why, then, does writing matter? Does writing matter, or is it all simply another Koan—the deferral of meaning?

Oni Onanism

20190528_152907-1

Kosaru was an aspiring monk in service to the legendary yin-yang diviner Kamo-no-Tadayuki. He was a devout student and keen to become a powerful diviner himself. Tadayuki had confidence in Kosaru and was proud to have him as a disciple.
One day Tadayuki was summoned to the Emperor’s palace in Kyoto. It seemed the Empress was suffering from a terrible malady and only the best yin-yang diviner could heal her. Tadayuki brought with him Kosaru to learn how to handle strong evil spirits, and to help him in the pursuit of cleansing the Empress. Thus, Master and Pupil traveled many miles by horse and came to the Emperor’s palace within a week. When they arrived, Tadayuki insisted that they see the Empress at once, rather than rest and eat after such a long ride, and so they were taken to the East Wing of the palace by several women-in-waiting. The Empress sat behind a screen, attended by her servants, and the Master and Pupil conducted their rituals on the opposite side, so as to afford her strict privacy and not commit any improprieties.
The rituals were intricate and taxing. Tadayuki was overcome with fatigue after the long journey to Kyoto. He felt he must rest, but in the meantime he instructed that Kosaru— being such a prodigal adept—should continue in his stead. And so Tadayuki retired while the young monk labored energetically, wanting to both prove himself and not disappoint his Master.
Late into the evening did Kosaru conduct the rituals. The women-in-waiting succumbed to sleep as night fell, and yet Kosaru persisted. After a time the Empress began to giggle. Kosaru thought her possessed by a fox spirit, for he could see her silhouette through the candlelit screen, and her silhouette appeared to be shedding its skins. Soon, he thought, the fox spirit would flee and the Empress would be saved.
Instead, the Empress stepped around the screen, standing denuded before him. She had not shed her skins—she had shed her robes! Kosaru stared in disbelief at the beautiful woman standing before him, her voluptuous body as ripe fruit and her skin glowing orange in candlelight. Having borne the Emperor an heir had not left any mark upon her, save a little puckered curve of belly fat which only accentuated her navel and the curves of her body. She was as pristine wilderness longing for a traveler to glimpse its vistas.

20190528_180328-1-1
Kosaru gawped for a time, and the Empress smiled as if in invitation. He felt himself stir, but remembered his vows— and the Emperor’s fury—and so sat upon the floor, cross-legged, covering his eyes with both hands and rocking back and forth like a monkey sitting precariously upon a tree limb.
At length, Kosaru uncovered his eyes and saw that the Empress had returned to the other side of the screen, assuming her robes once again. Temptation now passed, Kosaru hurried to find Master Tadayuki, the Empress’s giggles echoing after him.

Tadayuki had forewent all else and retired to bed with a fever. He was not to be disturbed. A servant to the Emperor relayed to Kosaru that Tadayuki had entrusted his best Pupil with attending to the Empress until the old diviner had regained his strength. Feeling at a loss himself, Kosaru went to his own guest room and lay down to sleep. He told no one of the Empress or her salacious behavior. Instead, he tried to sleep. Sleep did not come but fitfully. He tossed and turned all night, unable to escape the haunting smile of the Empress, and her gleaming torso and legs. Anxious, he paced his room for a time, then went to the palace shrine before daybreak.
Kosaru had intended to invoke aid from benevolent spirits and the Buddha. Yet, as he tried to meditate he found his mind scarred with the candlelit form of the Empress. Before he knew what he was doing he had reached into his robes and began to pleasure himself to her figure. He knew he should stop, and yet he could not. Forcefully, he chaffed himself— half in pleasure and half in frustration— until he had finished. Red-faced as a snow monkey in rut, Kosaru wiped his hands clean on his robe and left the shrine, his eyes averted from the statue of the Buddha whose face, in a furtive glance, was full of disappointment.
Kosaru had slept little, but ate a lot. Servants inquired after his success and he demured, saying only that further rituals were required. Thereupon, he was escorted again to the East Wing to continue his services to the Empress. All day the young monk undertook the rituals. His bald head gleamed with sweat and drooped with fatigue, yet he persisted. Once again the women-in-waiting succumbed, one by one, to sleep, until only Kosaru and the Empress remained awake. Hereupon, the Empress doffed her robes and brazenly stepped around the dividing screen. Kosaru once again sat cross-legged and covered his eyes. Yet, the Empress knelt beside him, whispering in his ears of things he knew he should not hear.

20170405_213409-1.jpg
“I am your Empress,” she said, “but you may call me Okame, for I find that I can trust you with my sorrows, young man.”
Kosaru held as still as possible, staring straight ahead of himself; trying not to gaze upon her nakedness. His body trembled with fear and desire.
“The Emperor has no fondness for me,” she said. “I am overripe fruit in his eyes. Unplucked and young is how he prefers his persimmons. Now that my son is a man, and is away in training to ascend after his father, I am a forgotten possession misplaced in the corner of my husband’s palace. I have not seen my husband for a year, and even then only to speak in formalities.”
She leaned closer to the monk, nearly kissing the lobe of his ear.
“I have not known the touch of a man in fourteen years,” she continued, “and even then but a greedy fumble of fingers and a slight pain between the legs. I have had more joy from my own hands than anyone else’s touch. Before I die I wish to know true passion. Will you grant me this boon, handsome boy?”
Kosaru could hear her still, and so pressed harder against his ears.
“You are a shaman,” she said, “and so you explore the boundaries between Heaven and Earth. Why not explore my boundaries. I believe we will find a Heaven of our own in such Earthly pleasures…”
More such scandalous whispers followed until Kosaru pressed his hands over his ears as if to crush his own skull. He deafened himself this way for a time, and it hurt him grievously. Eventually, the Empress returned to her side of the screen, speaking no more. She donned her robes and went to sleep. Hesitatingly, Kosaru stumbled out of the East Wing and found himself at the shrine once again. He slipped off his robe and pants, swathing and blinding the Buddha’s head with his clothes, and stood and gripped himself with both hands, angrily abusing himself as he imagined Okame’s husky voice rising and falling in pitch to the rhythm of his strokes. When he had finished, he dressed himself and stumbled off to bed. Sleep did not come easily, for his desires burned ever afresh. He moaned while abed.
“I feel I must climb to the highest mountain peak and bury myself in the snow,” he said, “and still this burning would not abate. I burn for her embrace! I must throw myself into an icy river and let it freeze over me, drowning me in its cold waters to slake my passions! And still it would not abate!”
The next day, before dawn, Kosaru returned to the shrine to pleasure himself to her image and her voice. He then ate a great deal, once again, and checked on his Master. Tadayuki remained a convalescent, though he was now able to drink herbal teas and speak weakly in a few words. He asked his favorite Pupil if the Empress had improved. Kosaru could not tell his Master of the Empress’s shame, nor his own, but assured him that she was growing in confidence. Tadayuki then fell asleep and so his Pupil returned to the East Wing to continue his dubious rituals for the betterment of the Empress.
The day proceeded as the two days before. Kosaru was diligent and tireless, even if sleepless and fatigued, and he worked his rituals from his side of the screen while the Empress’s women-in-waiting observed him for the sake of propriety. However, they fell asleep once more as the day darkened to night, and once more the Empress let fall her robes and tempted Kosaru with her beautiful body and her beautiful words.
“My handsome boy,” she said, kneeling before him, “you need only ask and I will pleasure you as only Paradise can. Can you not see how I adore you? How I crave you? I know you crave me, too. I can see it in your eyes, and in the way you tremble so. You need only say you want me, and I will gladly give myself to you. I am Empress Okame, and I ache for you. Do you not ache for me?”
Kosaru’s mouth moaned of its own compulsion, but before the moan could become a “Yes” he slapped his hands over his lips and bound himself voiceless. The Empress cajoled and whispered and pressed her breasts out toward him as offerings, but his words were silenced behind the cage of his hands, imprisoned mercilessly behind his clamp-like fingers and sweaty palms. She was a great persuader, and so he fled before she could sway him with her comely body and sweet words and gentle touch.

For a week or so Kosaru tended to Empress Okame. At night, and in the morning, he sequestered himself in the palace shrine— not to be disturbed by anyone—and satisfied himself to image and sound and touch of her. Sometimes he would weep with shame afterwards; sometimes he would not. Sometimes he wept with frustration, or screamed and roared until nearby servants thought him wrestling demons within the shrine. Nor was this a total misconception. Rather, Kosaru knew that oni and tengu and other malicious spirits were most interested in holy men and aspirants, for they were more challenging and the vexation they caused more rewarding. While holy men were indeed stronger against such spirits they were also most susceptible, the paradox being that suppression implicated exploitable weaknesses and, so, it led to greater chances of corruption. Tadayuki had warned Kosaru several times about temptations and the traps therein provided to evil spirits. That was why Kosaru had vowed to abstain from most pleasures, including those between a man and a woman. By denying himself pleasures he hoped to display his devotion to the Buddha and thus be granted greater powers over wayward spirits. Yet, it was easy to be celibate in a monastery where no temptations dwelled. It was much more difficult when a beautiful woman tempted him with every visitation.

Tadayuki gradually improved. In time he felt so hale and hearty that he resumed the rituals once again, dedicating himself to curing Empress Okame of her mysterious affliction. He said he was impressed with Kosaru’s dedication; so much so that he let his Pupil have the day off. Kosaru was conflicted, naturally, since he both wanted to see the Empress again and since he did not want to see her again. To keep his mind off of her, as much as he might, Kosaru went into town. He walked about for a long time until he came to a small temple that resided near a larger Buddhist temple in Kyoto. What caught his attention were the amulets hanging from the small temple’s ornamental eaves. The talismans were kukurizaru, or hanging monkey amulets. They looked like little cloth balls formed like monkeys with their hands and feet bound together with string. There were hundreds of them dangling from the small temple. Kosaru had heard of such amulets before. He knew they were supposed to help a man with a wish, if he only sacrificed a desire to them.
Kosaru looked around the temple, and noticed that he was the only one there. Reaching up, he took a monkey ball down and hung it from the belt of his robe. As he was leaving the small temple, he noticed a graven image of wood serving as ornamentation upon the temple itself. It depicted the Sanzaru, or three wise monkeys, and he knew this was a good omen. See no evil, hear no evil, speak no evil— that was what he desired, after all. He would sacrifice his desire for the Empress and in return be granted his wish to become a powerful yin-yang diviner.
Feeling reassured now, Kosaru went upon a walk near a bamboo forest. He was pleased with himself, and his good fortune. The air never seemed so fresh, nor the bamboo so vivaciously green with life. Birdsong enchanted him and he felt at ease. Suddenly overcome with the toil of the week, and the exhaustion of his desires seemingly unburdened, he laid down in the cool shade beneath a copse of bamboo and quickly fell asleep. He slept for an hour or so before the chattering woke him. It sounded as if drunkards were laughing. Opening his eyes, Kosaru was surprised to discover a group of monkeys playing nearby.
There were several monkeys, their faces red and their furry bodies either white or brown as they chased each other around playfully. Kosaru said nothing, but quietly thanked the gods, and Buddha, for yet another omen to confirm that his wish would be granted. Yet, as he watched the monkeys, the monkeys took notice of the young monk. They were all alerted by his stare, but instead of fleeing in fear, the monkeys laughed louder and frolicked wildly. They rolled and somersaulted and leapt over one another like jesters in front of a king. Their behavior only reassured Kosaru’s conviction that he was blessed. Then their behavior changed. The female monkeys walked themselves backward toward the male monkeys, their tails raised and their buttocks red. What followed horrified the monk. The monkeys yammered and laughed and howled, and the monk fled in disgust and fright. He did not stop running until he reached the royal palace.
Sweating and breathless, Kosaru heaved and coughed until the pain in his ribs subsided. He began to weep again, for the monkeys were an ill omen. Clutching the monkey amulet in his sweaty, feverish hand, he prayed that the deity Sarutahiko would grant him guidance. Sarutahiko was the god of the crossroads, and the Mediator between Heaven and Earth. Kosaru pleaded to that great deity to save him from himself.
From somewhere in the thin, blue air he heard the wild laughter of monkeys.

Master Tadayuki succumbed to sickness yet again and had to retire to his room to recuperate. Kosaru was once more obligated to attend the Empress, and the Empress was once more obliged to tempt Kosaru with her body and her delicious promises of pleasure. Kosaru lost sleep and, like his Master, was prone to fevers and shakes, albeit fevers that did not overtake him with illness. His loins burned hotter than any hot spring, his complexion so ruddy that it seemed he cooked in the flame of his fevers. Meanwhile, his inability to sleep and his lack of appetite cut deep grooves around his eyes, hollowing his sockets while emboldening the ridge of his brow. His solemn-lipped mouth became inexpressive and drooped seemingly down to his chin. He failed to shave his pate and a strange white mane grew very thick very quickly upon his scalp and down his temples, and even thickened around his cheeks. The women-in-waiting were all aflutter upon seeing him, for he both repulsed them and thrilled them with his strange, handsome features. As for the Empress herself, she could hardly contain herself, and gyrated upon his lap as he sat, cross-legged, whenever he came to perform rituals to cleanse her. Kosaru, however, never succumbed to temptation, and tactfully withdrew every night to the palace shrine where he vigorously exorcized himself of her seductions. His arms grew larger during these rigors, and longer, and his back bent over with the exertions of the motions and stance, his legs bowed. His manhood increased manifold, his priapism ungodly and not to be concealed, even as he swathed it in his monk garb.
And then the farce worsened. Word reached the Emperor and he dispatched his samurai to apprehend Kosaru for his indecent appearance and behavior. Taking him by force, they locked him away in a cage made of wood and bamboo, binding him with threaded rope until Master Tadayuki recovered and could come see him. When his Master finally did arrive, Kosaru’s priapism was larger than ever before.
“My greatest Pupil!” cried Tadayuki. “And now my greatest shame!”
Kosaru would have wept, but his mind was consumed with thoughts of Empress Okame.

20190528_180328-1-2
“I must perform a cleansing ritual on you, my friend,” his Master said. And so he began, burning incense and arranging talismans around Kosaru’s cage. He performed many rituals in the morning, before attending Empress Okame, and then retired to bed. Tadayuki was old, and had just recovered from sickness, but his supernatural powers supplemented his age and natural vigor.
Kosaru did not improve, and neither did the Empress. To the contrary, the Empress lashed out at her women-in-waiting, becoming temperamental and angry. She refused to eat, and only drank water occasionally. Falling ill, she nearly died, despite Tadayuki’s efforts. She cried out for Kosaru in her sleep, as he called her name throughout the night. At last, the Emperor had Kosaru taken away from the palace, keeping him caged in a remote area of Kyoto. Since he was so far away, Tadayuki could no longer visit him, and so Kosaru’s condition worsened; or perhaps it worsened because he was so far away from the Empress.
And then one night, while Kosaru’s guards were drunk on sake, monkeys from the bamboo forests gathered around his cage, mocking him with their play and their mating. Kosaru tried to ignore them at first, but their laughter and their mockery became too much for him. He roared wildly, his face brightening to an unnatural crimson, and white whiskers sprang from his chin and eyebrows, and all over his body, the mane upon his head thickening all the more, and a white tail sprouted from the base of his spine. His body grew much larger, and his muscles and sinews elongated and engorged like the branches of trees. His shoulders broadened, tearing open his monk robes. He easily snapped the ropes that bound him and smashed through his wooden cage. Guards ran to meet him, but upon seeing him totter upward, growing even larger, they fled in terror. His face, too, grew, extending longwise until his nose was nothing more than crescent slits in his flattened face, and two giant horns rose from his forehead. The oni transformation should have been agony, but his mind was already pained with the all-consuming desire for Empress Okame. He hollered maniacally, then hastened toward the palace, loping like a giant ape, his priapism like a dowsing rod seeking the Empress’s sacred waters.
Where he loped, terror and destruction lay in his wake. He leapt over the palace walls and hurried to the East Wing. Now the size of a man-and-a-half, he smashed through the hall and came to her chambers. Her women–in-waiting roused at the commotion, then fled, screaming as the whole household was beset with terror and panic, everyone scattering like insects in sudden light. All except the Empress. She rose, in her fine kimono, and dared to gaze at the large demon heaving before her. She was scared— it was true—but then Kosaru knelt before her, trembling and moaning in abject prostration.
The humble monk was an oni now— a demon born of untempered desire. Empress Okame recognized in his weeping red face the eyes of her Kosaru. She saw, too, his engorged manhood, and though alarmed at first, she at last smiled and, with calm, easy motions, undid her kimono and let it slip from her body. She took his ruddy cheeks in her hands and pulled him down with her to the floor.

The servants of the Empress were in hysterics as they rushed through the palace, begging help from anyone who would provide it. Quickly word reached the Emperor and he commanded his guards, samurai, and anyone else who could wield a weapon to hurry to the East Wing. Master Tadayuki attempted to intercede on his Pupil’s behalf, and nearly lost his head for it. If not for his spirit companions spiriting him away, he would have fallen to a samurai’s blade.
The Emperor’s small army went, en masse, to the East Wing with a collective war cry heralding their advance. However, they lost their momentum, and their bravado, when they entered the Empress’s chambers to see her in joyful congress with the demon. Stunned, they stood aside for a moment, glancing around everywhere but at the oni they were ordered to slay.
“Mediate between Heaven and Earth!” the Empress cried. “Mediate until the Earth and Heaven are one!”
At length, the most hardened warrior among them— a samurai who had strewn the earth with many corpses— stood forth, breaking free of his disgust and horror. He raised he sword and charged the large ape demon rutting upon the Empress.
Kosaru withdrew from the Empress and presented his gigantic phallus against the warrior’s blade. His phallus grew larger still, and struck the blade with a counter slash. The sword shattered to the hilt and the seasoned samurai was thrown against the other men, knocked insensate upon the floor.
Three more swordsmen, rallied by the warrior’s bravery, approached the oni, attacking Kosaru all at once. The monkey monk broke two swords with his priapism and caught the third sword with his horns. Meanwhile, the Empress gyrated upon the floor, moaning for Kosaru to return to her. The other men approached now as a mob, at last driving the Oni back with the flashing flurry of their blades. He roared defiantly, ready to fight them all for his mate. Suddenly, the Empress’s moan transformed into a roar. She rose from the floor, her body elongating and sprouting white fur also. The men had seen enough and fled. No one remained behind as the two oni embraced once again.

The oni remained in rigorous congress for a week until the East Wing was set ablaze by the apoplectic Emperor. This fire would consume the entire palace, forcing the Emperor’s staff and guards to relocate to another palace. The Emperor was never quite the same again. His desire for sex with virgins— and sex with any woman for that matter—was utterly ruined. He suffered terrible dreams at night, and it was said that the image and the sounds of the two oni haunted his dreams for the rest of his life.
After the fire, Kosaru and Okame were never seen again, but it was rumored that they lived on in the snowy peaks of the mountains, away from human eyes and ears and gossip. Master Tadayuki later told his son of his greatest Pupil, confessing that he believed Kosaru to be the avatar of the monkey god, Sarutahiko, and stating that he believed the Empress to be the avatar of Ame-no-Uzame-no-mikito. When his son asked him why he had not attempted to save his Pupil, he responded that gods needed no saving, and did as they pleased. It was fate, after all, and no yin-yang diviner could interfere with fate, nor was there wisdom in trying to do so.
His son eventually married and became a powerful yin-yang diviner in his own right. Some say he became powerful despite having married and raised a family. Wiser people claimed he became powerful because of his wife and family, for they helped temper his life with a balance that many holy men fail to observe. He would later confirm, with his own eyes, that his father had been correct about his father’s former Pupil. Kosaru and Okame dwelled in the mountains, given to their bestial pastimes. Being witness to such things could ruin all but the most godly of appetites, but when Tadayuki’s son returned to his wife he found that he was not ruined in his amorousness for her. Rather, he knew that immoderation in one extreme or the opposite was the death of balance. And what was a yin-yang diviner but someone who strove for balance?

20190528_153004-1

Encrypt, Or The Folly Of Erasmus

These dusty, exhumed platitudes
flutter the bleary eyes of the senile monks
sitting at their escritoires, lost in trite attitudes
while copying Biblical pages in meticulous chunks.
Their arthritic hands rigidly grasp quills
in a premature death-grip of pretention
whose tendons never loosen, fearing spills
and living in rigor mortis; embalmed in tension.
How strange to live through the unfeeling nib
as if all other flows were forbidden;
bleeding as Adam did from his missing rib
and thinking Eve birthed you among the midden.
A lifetime spent scribbling in the chill and dark,
squinting at faded letters in crumbling tomes,
fretting every errant ink splatter and drip mark;
becoming like half-blind, crook-backed cave gnomes.
Writing at their dreary desks, from day to day,
they live a dead language, personifying Latin itself,
seeing their life’s works pressed, bound, and put away
alongside countless others on a dank, unsought shelf.
They witness their god by ink strokes and flickering candlelight
deep in the silent monastery’s gloom,
never knowing how he once shined so bright—
a sunrise as he flew from his tomb.
Yet, still these mummies remain thoroughly buried
in their work, scratching the words of other men who are but bones and doubt
to keep them alive, as if ink and paper somehow carried
their souls to the radiance they write about.